Time Nick Message 20:16 fridolin bugzilla does not respond 20:16 fridolin Bug 29392 19:46 ShaneS[m] Using a shorter number not, and we have to click Edit Items, or go to the Items list to see the individual series in one the fields 19:45 ShaneS[m] When we are doing support chat/calls, just helps to be able to pull up a student, expand checkouts, and have their device serial number right there :) 19:45 ShaneS[m] For the same exact reason 19:44 ShaneS[m] I feel like I did it with an older version at a different job 19:43 cait[m] well, i'd test thorougly, but it has been done in the past I think 19:41 ShaneS[m] Thank you, I just wanted to check before I blew it up :) 19:37 cait[m] but you might want to consider using labels after all , that can be scanned 19:37 cait[m] you can probably extend the column - it's the only place it's referenced in the db 19:36 ShaneS[m] without having to edit or anything 19:35 ShaneS[m] Just helps to duplicate the barcode they have and also have a quick reference on the "Checkouts" to the device serial 19:35 ShaneS[m] I like to use the Serial Numbers of devices that come in, but many are too long. IE we put chromebooks in as we assigned them to students and they are like 22-24 characters long 19:34 cait[m] you probably could, but why so long barcodes? 19:33 ShaneS[m] Can I modify the length allowed for a barcode? 17:27 huginn 04Bug https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=30943 enhancement, P5 - low, ---, tomascohen, Needs Signoff , Make background job classes use helpers 17:27 tcohen bug 30943 17:23 oleonard Unsupported UNIMARC character encoding [] for XML output for UNIMARC; 100$a -> Blundell, Judy. at /usr/share/perl5/MARC/File/XML.pm line 570 17:23 oleonard I wonder if anyone has tried loading the UNIMARC test data recently. I get an error when searching the catalog 16:29 tcohen hi lukeg 16:22 reiveune bye 15:37 lukeg hi 15:32 tcohen the maintenance page is only missing a couple bits 15:31 tcohen we are almost there 15:30 ashimema Such a shame it took so many years to update the wiki.. many just gave up on it so things ended up more spread out instead 15:29 ashimema And try to combine.. I like single sources of truth 15:14 ashimema I'll read both 15:14 ashimema Yes 15:12 tcohen we should move the taiga stuff into the wiki 15:11 tcohen ashimema: I recommend the taiga page as well 15:11 huginn tcohen: The operation succeeded. 15:11 tcohen @later tell mtj the translations fix is already on the 22.11.x branch 15:01 * ashimema * goes to read the release maintance page again to see what he's forgotten in the years since he was last an rmaint 15:01 * ashimema goes to read the release maintance page again to see what he's forgotten in the years since he was last an rmain 15:00 ashimema no such luck 15:00 ashimema my head hurts.. I was hoping to get back up to speed and stuff before any quick release stuff needed to happen 😜 14:59 caroline yeesh, it's worse than I thought 14:59 Joubu well actually the process stops in the middle, so only some templates are installed/updated 14:58 Joubu caroline: if there is an error the translated templates are not installed 14:17 caroline I tried reading back, but I don't really understand the translation problem... Is it that errors in translation break the staff interface main page? 13:45 tcohen hehe 13:44 perplexedtheta mtj: didn't know about ./debian/update-control! I'll add that to our CI scripts 13:41 mtj tcohen: i have some spare time, but will wait until the morning (too sleepy now) 13:37 cait https://paste.koha-community.org/19168 < these were my errors and the fixes 13:37 cait hmmm maybe because i didn#t have those, I only tested de-DE yesterday 13:36 tcohen heh 13:36 tcohen everything is fatal for this junitmsgfmt command 13:36 tcohen and fixed those that are placeholder errors 13:36 cait the fatal ones are the issue 13:36 cait but those don#t come out as fatal do they? 13:36 tcohen yeah, I'm going through all the errors now 13:36 cait I made placeholder mistakes (what I wanted to say) 13:36 Joubu tcohen: cherry-pick might work 13:36 tcohen so it is really up to the translators, not the manager 13:36 cait ok, i might placeholder bugs 13:35 tcohen most of the things I'm fuzzing are related to languages missing plural forms 13:35 Joubu those ones 13:35 Joubu msgid_plural "There are {count} archived suggestions." 13:35 Joubu msgid "There is one archived suggestion." 13:35 cait aprt from sending a mail to the koha-translate mailing list at tops 13:35 Joubu > I am talking about the "format" problem, in "messages" - I meant "count" 13:35 cait I don't there is anything someone coudl do 13:35 tcohen that's not enough 13:35 cait tcohen: we have a translation manager 13:35 cait fuzzying is a good first step 13:34 Joubu that's something rmaints are used to it 13:34 tcohen do we have some sort of 'language maintainer'? 13:34 Joubu see also the "Fix translations" commits on the stable branches 13:34 tcohen we need to think about this 13:33 Joubu the other critical problems are "fixed" by removing the translation, or marking as fuzzy (what cait said) 13:32 Joubu I am talking about the "format" problem, in "messages" 13:32 Joubu same problem appears over and over again 13:32 Joubu tcohen: When I released 18.05 I've emailed koha-translate about the different problems found in pos, but they didn't get fixed 13:28 mtj http://deb.kohaaloha.com/koha/deb/21.11.x/control.patch 13:28 mtj and the diff/patch... 13:27 mtj http://deb.kohaaloha.com/koha/deb/21.11.x/control 13:27 mtj you can see the 'updated' deb/control file... 13:26 mtj http://deb.kohaaloha.com/koha/deb/21.11.x/build.log 13:26 mtj http://deb.kohaaloha.com/koha/deb/21.11.x/ 13:26 mtj oops 13:25 mtj http://apt.kohaaloha.com/koha-staging/deb/dev/ 13:24 mtj as the ./debian/control file can sometimes be a bit 'out-or-date' 13:22 mtj hi perplexedtheta, make sure to run ./debian/update-control script before building 13:18 ashimema raise a bug perplexedtheta , my gut says it's no longer needed. 13:17 tcohen mtj: do you have some spare time to try ? 13:16 mtj tcohen: its a good idea 13:15 perplexedtheta Best to raise a bug, or leave it here? 13:15 perplexedtheta Hello! Just a quick one - when building packages for 21.11, I'm getting:... (full message at <https://matrix.org/_matrix/media/v3/download/matrix.org/SLGVIpCvMlGvWgyVmSrrHMIe>) 13:15 cait that could work, some kind of report 13:13 tcohen what do you think? 13:13 tcohen and (maybe) notifies koha-translate@... 13:13 tcohen we need a task that retrieves the po files and runs junitmsgfmt 13:12 mtj but hey... fuzzy is the best option, at the moment :) 13:12 tcohen yeah, that's my fear 13:12 mtj upstream meaning .. in pootle 13:11 mtj hmm yeah - but the workaround of marking them fuzzy means they might never be fixed 'upstream' 13:09 tcohen so I think cait's idea of just marking them fuzzy would do it 13:09 tcohen to be aware they need to address things on the release dates 13:09 tcohen because we would need the translators 13:09 tcohen it is a workflow problem 13:09 tcohen yeah 13:08 mtj would be good to get jenkins running a test using 'junitmsgfmt', before releases 13:07 tcohen ok, I wasn't following that page 13:07 cait not 13:07 cait pootle catches some errors, but apparently some fatal ones ot 13:06 cait mtj: that script found the fatal ones - but pootle didn't alert me 13:06 cait https://wiki.koha-community.org/wiki/Release_maintenance#Push_updated_translation_files 13:05 cait but the translators don't learn about the mistakes... so that's something that's not ideal 13:05 mtj silly question, do we have a way to detect pootle/.po file errors? 13:05 cait the easiest fix is to set fuzzy, then the scripts ignore the faulty ones 13:05 cait i think the translations are pushed rather late usually 13:05 mtj agreed 13:04 tcohen mtj: we should do it before releasing, maybe we should just have tests for that? 13:04 mtj tcohen: anything i can do re: testing langs? 13:03 mtj we can do a bit more testing, and add them back 13:03 mtj okay, 22.11 pkgs are removed 13:02 tcohen but what about the rest of the languageS? 13:02 tcohen I can fix de-DE, done it 13:02 tcohen right now I don't know what to do 13:01 cait it would avoid bigger breakages 13:01 cait that would be helpful 13:01 cait that woudl automatically set the offending strings to fuzzy 13:01 cait lilliputech was working on a script 13:00 cait I used to download and test with poedit, but I missed it this time (more annoyed at myself) 13:00 tcohen we should provide some way to test translations in advance 13:00 tcohen but this workflow won't work 13:00 cait it't not great, but probably not warrants a new package 13:00 tcohen it is ok 12:58 cait i fixed for German, but only pootle for now of course - got reports the start page remained English :( 12:58 tcohen thank you, mtj 12:58 mtj hi cait :) 12:58 tcohen I'll fix the translations and let you know 12:58 tcohen yes 12:58 mtj s/22.05/22.11/ 12:58 cait tcohen: it breaks the translation script so only some files are copied for the language and whole pages are missing/remain English 12:57 mtj ...should we remove 22.11 from apt repo, for now? 12:57 mtj ...should we remove 22.05 from apt repo, for now? 12:57 cait tcohen: re translation errors: they are a big deal 12:56 mtj hi tcohen, i am about..ish 12:56 tcohen we might need you to delay the packages 12:55 tcohen around? 12:55 tcohen mtj: 12:54 tcohen Joubu: I'll add translate-toolkit to the KTD images... 12:54 * tcohen too 12:53 * oleonard thought a cat was walking on Joubu's keyboard 12:52 Joubu the command is 'junitmsgfmt', not 'msgfmt' 12:52 Joubu junitmsgfmt misc/translator/po/de-DE* 12:51 pastebot "tcohen" at 127.0.0.1 pasted "Joubu: this" (16 lines) at https://paste.koha-community.org/19203 12:50 tcohen can you help me understand what I did wrong please? 12:50 tcohen that command didn't raise any issue with de-DE 12:47 Joubu tcohen: there is a failure on de-DE and that breaks the UI 12:18 JuanPabloSalvaneschi[m] ok 12:18 tcohen hablemos por privado 12:17 JuanPabloSalvaneschi[m] Trabajo bibliotecas escolares de nivel secundario y tengo el koha de una de ellas en mi notebook. 12:17 JuanPabloSalvaneschi[m] Falló en el cambio de 22.06 a 22.11 12:16 tcohen o es de 22.05 a 22.11 y falló en ese paso? 12:16 tcohen eso es en producción? 12:16 tcohen por qué estas usando 22.06.00.063? 12:16 JuanPabloSalvaneschi[m] ¡Qué bueno! ¡Me encantarÃa asistir! 12:15 tcohen estamos pensando en un evento de Koha en abril, en CABA 12:15 JuanPabloSalvaneschi[m] ¿Cómo andás? 12:15 JuanPabloSalvaneschi[m] 🇦🇷 12:14 tcohen acá de Córdoba 12:14 tcohen eh 12:14 JuanPabloSalvaneschi[m] Soy de Argentina. 12:14 tcohen where are you from? 12:14 tcohen hola JuanPabloSalvaneschi[m] 12:14 tcohen Joubu: there were 7 failures in one language, and Bernardo said it was not a big deal 12:13 JuanPabloSalvaneschi[m] hola 12:13 tcohen \o 12:12 magnuse ¡hola tcohen! 12:12 tcohen hola #koha o/ 12:10 JuanPabloSalvaneschi[m] I can also backup it now using the console 12:09 JuanPabloSalvaneschi[m] I believe I did. 12:08 oleonard JuanPabloSalvaneschi[m]: Did you back up your database before starting the upgrade? 12:07 JuanPabloSalvaneschi[m] Will I have to reinstall from scratch? 12:07 JuanPabloSalvaneschi[m] I couldn't find it. 12:04 oleonard AnkeB: I don't know if there is documentation about that 12:03 JuanPabloSalvaneschi[m] I dont't really know if I should ask this way, sorry if not. 12:02 JuanPabloSalvaneschi[m] And I receive "You can't specify target table 'systempreferences' for update" error message in installer line 739 12:01 AnkeB Thanks oleonard - that's very helpful! How can one figure out in what places and for what LOC resp. CCODE is "used" by Koha? Is there any doc about this? 12:01 JuanPabloSalvaneschi[m] and in the database update step 12:01 JuanPabloSalvaneschi[m] I am upgrading from Koha 22.06.00.063 to 22.11.00.000 12:00 JuanPabloSalvaneschi[m] I'm having trouble updating my oha setup 12:00 JuanPabloSalvaneschi[m] Hello everyone! 11:54 oleonard AnkeB: My library uses CCODE to define genres and formats, and then LOC to set special shelving locations for smaller subsets 11:53 oleonard AnkeB: LOC is used in fewer places, so less useful as a means of filtering data or reporting 11:52 oleonard AnkeB: There's no firm definition of either, so it's flexible. Both can be ways to limit catalog searches 11:52 ashimema does the 'Schedule' option work in the reports module? 11:51 ashimema silly question.. I've not tried in years... 11:51 AnkeB Can anybody tell me what's the difference between authorized values CCODE and LOC regarding Koha functionality, or point me to a relevant documentation? 11:51 oleonard o/ 11:43 magnuse gah! after upgrading a gitified koha to 22.05 about 2 weeks ago, and a full reindex last night, zebra is complaining about "[fatal] Node node_zebra missing" and "[warn] Cannot obtain EXPLAIN information" 11:38 huginn AnkeB: I'll give you the answer just as soon as RDA is ready 11:38 AnkeB @Furkan, when exactly in the checkout process does the http 500 occur? Is this repeatable and does it occur on a different PC or webbrowser as well? 11:35 AnkeB Thanks, @Joubu - maybe it was a local thing, I'll see when I create a new instance next time. 10:17 Furkan_ what does that mean? 10:17 Furkan_ When i want to borrow a book the failure type 500 appears 10:16 Furkan_ Hello 09:56 Joubu AnkeB: looks ok on master at least: "Web-Installer › Sprache auswählen" 09:35 AnkeB Hi everybody! I just found the webinstaller not showing German Umlauts correctly; is this something known for 22.05? Not that it's too important, as long as the staff client and OPAC have the correct characters - and they seem to at first sight. 09:19 Joubu clean* 09:08 huginn Joubu: The operation succeeded. 09:08 Joubu @later tell tcohen you forgot to clear the po files (the junitmsgfmt command on the "release day" card) 08:01 alex_ Bonjour 07:44 magnuse ah "koha-zebra --stop" does not change the status, so --status is probably lying 07:42 magnuse "koha-zebra --status" says zebra is running 07:42 magnuse "zebrasrv(7) [fatal] Node node_zebra missing" anyone familiar with that message in the xebra output log? 07:42 magnuse \o/ 07:33 reiveune hello 07:30 cait good morning #koha