Time Nick Message 10:40 thd paul: There is software that addresses these issues for some contexts. Yudit is an example for Arabic, Hebrew, and related languages. 10:38 thd paul: Your question might be rephrased in relation to language character ordering rules. However, I expect that is something that the application software, namely Koha, would have to solve for converting queries and cataloguing data back and forth between display forms, editing forms, and storage encoding forms. 10:33 paul Otherwise, i don't nothing with arab ;-) 10:33 paul thd : i have no idea at all. I was just asking a question to indexdata after a question a tunisian asked me last week. 10:32 thd paul: This question is important. If Arabic WinISIS worked fine for them as you had said, what circumstance lead you to notice the article ordering problem? 10:29 thd :) 10:29 thd paul: I am downloading the manual for Arabic ISIS now. However, if the manual is in Arabic I will not be able to read it. 10:21 thd paul: Do you know if they using Unicode or 8859-6 for Arabic WinISIS? 10:17 thd paul: Then, what circumstance lead you to notice the article ordering problem? 10:16 paul it seems 10:16 thd paul: Does the software display correctly for them under Windows? 10:14 paul yep 10:14 thd paul: Is this the UNESCO software? 10:14 thd paul: I have offered to fix these character set issues in Koha for some major languages and character sets. I would at least like to know how to think about the problem for Koha. 10:13 paul thd : my contact uses winISIS, that has an arab version. 10:11 thd paul: What software were they using to manage Arabic input and display? 10:09 thd paul: Is your question not equivalent to French conversion from 8859 in the user's browser to UTF-8 for the database and then back to 8859 for display? Directionality in Arabic is merely an additional complexity with which a complete query and display conversion has to work. 10:05 thd paul: What I imagine that you want to ask is how can Arabic queries be correctly handled so that they retrieve the proper results as those results are encoded. 10:03 thd paul: This has to be managed by software. 10:02 thd paul: One problem with Arabic, Hebrew, and related languages, none of which I can read, is that they have a distinction between logical character ordering for encoding and readable character ordering for display. 10:00 thd paul: What software was being used for encoding where you were? 09:59 thd paul: Are you certain that this is not related to script directionality? 09:58 thd paul: I see now this is for every article throughout the text not just the leading article that I had been asking hdl about. 09:56 paul because, sometimes "a" at the end of a word is important ("a" english example as usual) 09:56 paul if I understand well what 'ive been told, there are more complex questions. 09:55 paul this is an english example. 09:55 thd paul: Did you mean to close the space between the word and the article in your examples? 09:54 paul yes. 09:54 paul I was wondering if zebra can handle such constructions 09:54 thd paul: So what did you mean about stop words in Arabic? Did you mean leading articles? 09:54 paul do you understand now ? 09:53 paul "i'm tall mana" 09:53 paul "what do youmean" ? 09:53 paul "this is samplea" 09:53 paul let me write some english words in "arabic" syntax : 09:53 paul it's not a question of directionality 09:52 paul thd, i'm here 09:52 thd hdl: Do you know what paul meant about Arabic usage in his message to koha-devel. It does not seem to be a question of script directionality. 09:49 thd hdl: I assume they follow whatever standard there is :) 09:48 hdl But it is done at the BNF 09:47 thd hdl: Is that a French bibliographic rules standard? 09:46 thd hdl: There should be standards :) paul posed a related question to koha-devel for Arabic. 09:46 hdl putting leading article behind between squared brackets. 09:45 hdl s/parctise/practise/ 09:45 hdl Each library has its parctise. 09:45 hdl I don't know how it is managed. 09:44 hdl Sorry. 09:43 thd hdl: The reason I search for you or paul is that this is not a problem in MARC 21 because there is an indicator position setting which characters from the title should not be used for sorting. Yet I find nothing similar for UNIMARC. I had hoped that you would know what the standard sorting practise not followed by Koha yet might be. 09:41 thd hdl: Do your libraries not have enough titles for this question to be asked before? 09:41 hdl Maybe, but you wouldnot have searched especially for me. :) 09:39 thd hdl: I suspected I would know what to expect form Koha at this point in its development, such that I did not need to test. Testing would merely have led me to ask the same question :) 09:37 thd hdl: Therefore titles appear in letter by letter order. 09:37 hdl ;) 09:37 hdl Testing your base... you could have seen the order on your own. 09:36 hdl I didn't design any peculiar process for order. 09:36 thd hdl: What do you mean by titles were already ordered? 09:36 hdl But Answer is no. 09:35 hdl Titles were already ordered. 09:35 hdl I order items in the result lists. 09:34 thd hdl: Do you remove leading articles when ordering titles? 09:33 thd hdl: Stop words are usually words too common to index because of index size problems or lack of rarity for usefulness in distinguishing texts in a search. 09:33 hdl Titles were already ordered. 09:32 hdl I ordered items on a branch field. 09:32 hdl They are all included in french stop words list. 09:31 thd hdl: Leading articles would be: le, la, l', les, un, une, des, de, d' for French. 09:31 hdl Leading articles : is this not related to stop words ? 09:28 thd hdl: Does one have to simply identify the leading articles with string matches for the language to sort UNIMARC titles without the leading articles? 09:26 thd hdl: In MARC 21 there is an indicator for defining the number of characters occupied by the leading non-sorting word and trailing space. I can find no equivalent for UNIMARC. 09:25 hdl If it not Too time consuming. 09:24 thd hdl: perhaps you could answer a question about sorting algorithms for UNIMARC titles. 09:12 thd paul: Tell me about the problem of leading or trailing articles in Arabic. I have offered to fix many character set issues for Koha. 09:10 thd paul: are you there? 06:53 Sylvain hi all 04:24 chris cool, good news about 2.2.4 paul 03:59 paul (will deploy it on IPT server, for 2 days of tests before official release) 03:57 hdl hi all 03:57 paul (quite quite I mean) 03:56 paul quit quite today on #koha ;-) 03:56 paul hello chris 03:23 chris hi osmoze 03:16 osmoze hello 11:34 paul nope. that is Ineo one. 11:33 paul they are related to issuing rules, that are a little different in SAN 11:33 thd paul: Is that one of your customers? 11:33 paul it's not Ineo related, in fact. It's SAN (Ouest-Provence) that want those features. 11:33 paul that is, but I remember a little this one. 11:32 thd paul: Or is that another puzzle from INEO? 11:31 thd To make explicit the messages of blocking and releasing of inscription compared to the rules of management of the media library. Management of the inscription for readers "except library". 11:31 thd paul: Does the following make sense to you? 11:30 paul ?? 11:29 thd paul: What does 'inscription' mean in "Messages of blocking/releasing of the inscription" 11:28 paul so, i think we should not on a public prof interface. 11:27 thd paul: Is it dangerous? 11:27 hdl :S 11:27 paul because we may have flood & flood BNF server too. 11:27 hdl Sorry. 11:27 hdl I should do this... when I have time. 11:27 hdl But it is sensible to set it on. 11:26 hdl Ah ! Not at the moment. 11:26 paul (in french) 11:26 paul http://fr.lolix.org/search/offre/offre.php3?id=4780 11:26 thd hdl: Does the Z39.50 client daemon at demo.koha-fr.org ever run for bibliographic records? 11:26 paul Ineo is actively looking for a perl dev to work full time on Koha 11:26 hdl what about demo.koha-fr.org ? 11:25 paul thanks, hello joshua 11:25 kados paul: welcome back! 11:25 paul about dmeo.koha-fr.org => i don't know. hdl has the answer 11:25 kados thd: INEO is a company in France that is planning to support KOha 11:25 kados thd: I think that was before your time 11:24 thd paul: Who is Ineo? 11:23 thd paul: Does the Z39.50 client daemon at demo.koha-fr.org ever run for bibliographic records? 11:21 paul I was writing a mail to ENSMP that was at a meeting last week where BNF showed those new services 11:21 thd paul: Is it open access? 11:21 thd paul: how do I get to that BnF service? 11:20 paul maybe this comes from Ineo (you should ask joshua) 11:20 paul but i'm not sure either. 11:20 paul maybe it's related to this. 11:20 paul there is a z3950 service in BNF to retrieve authorities 11:20 thd yes 11:20 paul for this, i'm not sure, but i've an idea : 11:19 thd paul: I assume that you also do not understand what "Imports Authorities BRANCH" is supposed to do because that is related to BnF notes. 11:18 thd ? remove existing notes ? Import all the fields ? Bond with acquisitions ?; Require a thorough analysis; PP : Problem of the timeout Apache to be regulated. For the recovery of the local fields, to see Marc ::Record 11:18 paul nope 11:18 thd paul: Does the following description make sense to you? 11:17 paul (afaik, and, as i'm it's employeer, I should know what he does ;-) ) 11:17 paul if I did, I don't remember at all. and hdl did not either 11:16 thd paul: I assumed that you or hdl had written that description :) 11:16 paul (or don't remember at all...) 11:14 thd paul: What are BnF 'notes'? 11:14 thd paul: So from http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=KohaRoadmap3.0 ... 11:12 thd paul: Well that sounds very nice. Book return slots in New York City were closed long ago because people would use them to cause mischief and start fires! 11:10 paul iirc 11:10 paul (and find the next open day available) 11:10 paul thus, when you issue a book, the return date will avoid closed days 11:10 paul you can define closed-days 11:10 thd paul: before the translation question I have for you. Do you know what the Argentine calendars do? 11:09 paul and useless for sure for a public library ;-) 11:09 paul maybe useless. 11:08 thd paul: How does that help a library application? 11:08 paul what about your previous question (the one you wanted to ask me) 11:08 paul then was in 3rd year in MIT in 2001-2002 ... 11:08 paul in 2000-2001 11:08 paul so, they know that thomas D was in 1st year in 99-2000, then in 2nd year, option X 11:07 paul (remember it's a university) 11:07 thd please tell :) 11:07 paul they have added some features to follow what a "borrower" does in the school 11:07 thd hello paul 11:07 paul but I know what it means ;-) 11:07 paul not sure joshua is there. 11:06 paul hello thd 11:06 thd kados: what does 'careers' mean in the merging Argentine code section of LibLime's 2.4 Proposal?